jeudi 5 août 2010

2e traduction reçue !

Nous avons reçu une autre traduction de la lettre de la mère d'accueil de Frédéric. Celle-ci est plus détaillée mais donne les mêmes informations que l'autre traduction. Cette traductrice dit parcontre ne pas être capable de lire le mois de naissance précisé. Elle fait quelques suggestions de mois mais ne suggère pas janvier... Alors ça laisse la question de la date en suspens... Mais nous on a le 11 février et on n'a pas de raisons de modifier ça ! Un autre fait bizarre est la traduction du nom chinois de Frédéric en pinyin qui n'est pas semblable à celle que nous avons dans les papiers d'adoption. Je lui ai posé la question sur la différence. J'ai bien hâte de voir ce qu'elle me répondra.

Le dossier de Sébastien suit son cours... Nous avons reçu des papiers d'immigration. On continue la préparation pour recevoir notre fiston. L'attente est vraiment différente que pour Frédéric.

2 commentaires:

Valérie a dit…

En quoi l'attente est-elle différente?

Chantal & Vincent a dit…

Pour Frédéric l'attente était tellement longue et on n'avait pas encore d'enfant... On était anxieux de tout, on n'était pas sûrs d'être prêts pour plein de choses.

Maintenant qu'on a Frédéric et l'expérience d'une première adoption, on est pas mal plus relaxe. Et on n'a pas attendu longtemps¸ca aide ! On n'a pas beaucoup de préparatifs à faire comme pour Frédéric. En fait une de nos grosses préoccupations est de préparer Frédéric à ne plus être roi et maître sans partage dans la maison !